Docente informatica
13 Gennaio 2020Settimana di formazione sul pensiero critico
15 Gennaio 2021Ricerca di figure professionali da inserire nel progetto INEM del Programma Nazionale del Fondo Asilo Migrazione e Integrazione (FAMI) 2014-2020.
Il traduttore esamina e comprende il testo assegnato e lo traduce in modo che tutti i concetti vengano resi in modo fedele nella lingua di destinazione. Utilizza in modo impeccabile vocaboli e termini tecnici, rispettando le regole di ortografia e grammatica, e mantiene intatti la struttura, il tono e lo stile del testo che deve tradurre. Dedica particolare attenzione a trasmettere nel modo più accurato possibile i riferimenti culturali specifici, comprese le espressioni idiomatiche e colloquiali che non hanno una corrispondenza esatta tra le due lingue.
L’obiettivo del traduttore è fare in modo che le persone leggano il testo tradotto come se fosse l’originale: la scrittura deve quindi risultare fluida e naturale.
REQUISITI
Il traduttore dovrà tradurre dalla lingua inglese alla propria lingua madre, tedesco o greco.
CANDIDATURE CHIUSE